Hostages (1988)(Erbe)(ES)(en)

Tenía este cassette al lado y he estado un rato observando la imagen de la carátula. Está repleta de acción: francotiradores, disparos, un helicóptero, un descenso por la fachada de un edificio, otro descenso culminando en la entrada a través de una ventana rompiendo el cristal, la visión de una mirilla… y todo en un ambiente nocturno. Al pie de la portada vienen los logos de Erbe e Infogrammes y se trata de la edición para el mercado español del Hostages, de la francesa Infogrames, desarrollado a su vez por la española New Frontier. Un título conocido en el mercado francés como Operation Jupiter y que tuvo su secuela para Commodore Amiga, MS-DOS y Atari ST bajo el nombre Alcatraz, según he podido leer en la Wikipedia.

Carátula de Hostages

Cara A del cassette

Mientras que el videojuego muestra «1998 Infogrammes» tras la intro de la pantalla de carga, el cassete refleja la fecha de publicación de Hostages en España. En la parte trasera de la carátula viene el siguiente texto:

El teléfono del Ministerio de Seguridad está sonando, la Embajada ha sido tomada y tú serás el encargado del rescate.

Deberás colocar a tus francotiradores en los edificios cercanos, evitando ser vistos por los terroristas; entrar protegido por ellos a la Embajada e intentar sacar a todos los rehenes con vida. Pero cuidado, en cualquier rincón puede haber una trampa.

Todo está en tus manos, ¡éste es el momento!

Pantalla de carga

En esta ocasión mi interés reside en saber si en la versión que publicó Erbe se tradujeron también los textos del videojuego al español y, si así fuera, podríamos hablar de dos versiones por dos publishers y cada versión en un idioma. Por cierto, Generation MSX sólo refleja información de la versión publicada por Infogrammes.

He tratado de cargar el videojuego en el NMS8245 arrancando con SHIFT pulsada pero da error en la carga por amba caras. Asimismo, he tratado de convertirla con el TAPE2CAS de Martos pero cuando el contador de la casetera llega al paso 117 aproximadamente, da un error de lectura por lo que la conversión no puede realizarse. Sin embargo, la carga del videojuego muestra la pantalla de carga y el texto de introducción aparece en… inglés. Es decir, que ambas versiones, la de Infogrammes y la de Erbe, son idénticas, en cuanto al idioma en que aparecen los textos.

Conversión con TAPE2CAS

Siguiendo en la escena 8-bits, puedo confirmar que las dos versiones de Erbe del mismo videojuego para Spectrum (Hostages (Erbe) – Side 1.tzx para el 48K y Hostages – Side 1 (Erbe).dsk para el +3) muestran los textos también en inglés. Hostages para Amstrad (HOSTAG1.DSK) también muestra los textos en inglés aunque desconozco quien es el publisher.

Volviendo al MSX: de este videojuego conozco las dos versiones que aparecen en TOSEC: una, la versión .cas de Martos; y otra, la versión .dsk de Damián Román.

La versión de Martos (el .cas de TOSEC es idéntico al .cas de Martos) aparece como:

Hostages (1990)(Infogrames)[RUN’CAS-‘].cas

Y la versión de Damián como:

Hostages (1990)(Infogrames).dsk

Imagenes CAS de cintas MSX indica sobre la versión .cas que «Se necesitaron métodos específicos para generar una imagen completa.»

Si se carga el programa con RUN»CAS:» puede listarse el  cargador y es interesante porque en la lína 80 aparece la instrucción SAVE»cas:HOST». Sería interesante si alguien pudiera explicar el funcionamiento del cargador y la razón de ser del SAVE pues en el .zip en el que viene el videojuego, hay un fichero de 504 bytes, HOST.BAK

Cargador de la vesión de Martos

Por otra parte, al cargar la versión de Damián aparece la siguiente pantalla, lo que me lleva a pensar que es muy probable que se haya basado en la versión publicada por Erbe.

Hostages - versión de Damián

Para proporcionar una información más precisa, ambos ficheros han sido renombrados a:

Hostages (1990)(Erbe)(ES)(en)(m Martos)[RUN’CAS-‘].cas

Hostages (1990)(Erbe)(ES)(en)(cr Damian Roman).dsk

Y, por último:

  • Enlace a la entrevista de Bucky de good-evil al compositor de la música de Hostages, Alberto José González Pedraza, en los créditos del videojuego: McAlby, y publicada en julio de 2009. En la entrevista, McAlby hace referencias a Hostages, New Frontier e Infogrammes entre otros temas.
  • Enlace a la música del juego.
  • Instrucciones del juego, cortesía de WOS

Como de costumbre, las dos versiones de Hostages en el apartado Ficheros.

[Spoiler begin]

Finalmente, indicar que un visionado del .cas en un editor revelará hacia el final del mismo los diferentes mensajes que se le mostrarán al jugador al finalizar la misión. De entre los varios mensajes predefinidos uno representa el éxito de la misión:

MISSION ACOMPLISHED. AFTER ONLY * HOUR AND ** MINUTES, THE TEAM HAS FREED THE HOSTAGES, AND ALL OF THEM ARE SAFE AND SOUND.

[Spoiler end]

Esta entrada fue publicada en Cassettes y etiquetada . Guarda el enlace permanente.

9 respuestas a Hostages (1988)(Erbe)(ES)(en)

  1. Ryback dijo:

    Que interesante, no conocía este juego y es muy curioso porque intervienen varias compañías como Erbe (distribuidora), Infogrammes y New Frontier. En cuanto tenga un momento lo probaré. 🙂

  2. Ryback dijo:

    Que gracia! El que lo crackeó deja su nombre, apellido, dirección y encima delata a quien le ha pasado el juego original, sólo le falta poner su teléfono. Vamos, un pirata profesional, jajaja, como se nota el vacío legal que había por aquel entonces… 😉

  3. vg8020 dijo:

    Pues mira. Estaba revisando el nº11 de la MSX-EXTRA (publicada por Mahattan Transfer S.A.) y en la página 32 de la sección EN PANTALLA he visto una noticia sobre una empresa, Video Show Productions, que puso a la venta aparentemente sin autorización juegos MSX como Ghostbusters o Zaxxon bajo el nombre de… Manhattan Games Co. En el artículo se publica la carta con fecha 18 de octubre de 1985 que Mahattan Transfer envió a Video Show en la que, entre otras cosas, le advierte de posible demanda.

    Sería interesante saber si conserva alguno de estos cassettes para escanear la carátula y ver si Video Show Productions añadió algún tipo de pantalla de carga en las versiones de los videojuegos.

  4. vg8020 dijo:

    Acabo de leer otro caso. En la sección Input-Output de revista MSX-EXTRA nº8 se publican dos cartas en las que se indica que el listado «La rana del espacio», publicado en la MSX-EXTRA nº12-13, aparece también en la «revista MSX SOFT MAGAZINE que viene con una cinta». Sin embargo, Mahattan Transfer aclara que fueron ellos los primeros en publicar el listado «antes que cualquier otro medio» y, en este caso, todo se resume en que, por lo visto, el programador envió el mismo listado a más de una editorial.

    Desde una perspectiva centrada en la conservación de software MSX, lo más lamentable es que el nº8 de esa cassette-revista, junto con los programas que lo acompañaban, no pasará a la historia…

  5. Ryback dijo:

    No conocía estos casos, pero sí que hubo un par muy famosos.

    Uno de ellos fue el de la revista Load’n Run, en el que cada ejemplar venía con un cassette con un montón de juegos, casi todos piratas, algunos de ellos clásicos de Konami. Por ejemplo, a mi me dejaron una cinta de esta revista que, entre otros, venía un juego llamado Marathon Man, que en realidad era el Athletic Land de Konami.

    Creo que sería muy interesante recuperar alguna de estas revistas o cassettes de Load’n Run, aunque creo que son bastante difíciles de encontrar.

    Otro caso, en la última época del MSX, fue el de Iber Soft, que lanzaron juegos a la venta, y algunos de ellos eran versiones de juegos japoneses publicados en cartucho años atrás. Te recomiendo ver el artículo de Konamito sobre este caso: http://www.konamito.com/los-patitos-feos-del-software-espanol-6-iber-software/

  6. AlbertoG dijo:

    Hay que ver lo que se encuentra uno por la red 🙂

    No sabéis lo más gracioso, vimos una review en una revista de MSX… ¡cuando aún no habíamos acabado el juego! Menudo cachondeo, bromeábamos con la idea de llamar a los de la revista para que nos dieran el juego acabado, y así no lo tendríamos que acabar nosotros.

    ¡Saludillos!

  7. vg8020 dijo:

    ¡Mc Alby en MSX Cassettes! Todo un honor 🙂 Lo que comentas es un apunte memorable… Imagino que en la compañía alguien les adelantaría la historia del videojuego e imágenes y quisieron tener la primicia o algo por el estilo.

    Por cierto, el tema de Hostages me gusta mucho, especialmente a partir del tiempo 00:30 que es cuando empiezan escucharse más sonidos diferentes y la música se acelera. El principio del tema es a modo de introducción y recrea el ambiente de la trama que se desarrolla en el videojuego. ¡8-bit chiptune music en estado puro!

    Para quien quiera conocer la música de Alberto, es más que recomendable que se haga con un emulador de Spectrum (o una máquina original si es posible) y ponga el Laser Disc, un título New Frontier con una muy buena colección de melodías sobre las que el usuario puede actuar activando y desactivando cualquiera de los tres canales de sonido.
    http://www.worldofspectrum.org/infoseekid.cgi?id=0018932

    También resultará de interés conocer su tracker Compact Editor, nunca publicado y con el que desarrolló las melodías que luego pasaron a formar parte de videojuegos.
    http://www.worldofspectrum.org/infoseekid.cgi?id=0018925

  8. Felix dijo:

    Respecto a lo del fichero BAK de la pagina de Martos es el parche necesario para devolver el CAS al formato original de la cinta original. El CAS que incluye en el zip es el correcto para poder cargar, ya que sin ese parche no de podría leer por culpa de distintas protecciones.
    Un saludo

  9. vg8020 dijo:

    McAlby ha subido a su cuenta en SounCloud las tres melodías de este videojuego en su versión ZX-Spectrum:
    http://soundcloud.com/joemcalby/hostages-zx-spectrum

Replica a vg8020 Cancelar la respuesta